Польша и Россия: сходства больше, чем отличий

Меня зовут Анастасия Тивякова. Училась в Президентской Академии в Брянске. Была участником Дома Польского в нашем городе, где познакомилась с замечательными людьми. Сейчас я студентка Лодзинского университета. В Польшу поехала учиться и работать. В свободное время я преподаю в школе славянских языков и пишу книгу в жанре фэнтези.

Все привыкли думать, что Европа – это другой мир с совершенно непохожими на нас людьми и понятиями. На страны западные и заморские реакция и вовсе покажется странной. Говорят, у соседа и трава зеленее, и звезды ночью ярче светят. А я вам скажу, что это совершенно не так! И трава у них такого же цвета, и воздух также задымлен, да и вода вкусом не отличается. Люди тоже людьми остаются: кто-то улыбчивый, кто-то злой, а у кого-то настроение меняется от погоды.

Вот что действительно для меня оказалось непривычным, так это произношение моего имени. По паспорту и по жизни была Настей, в крайнем случае, Настасьей, а, приехав в Польшу, переквалифицировалась в Пани Анастазью. У наших западных славянских соседей (Польша граничит с Калининградом) принято при обращении к незнакомым людям добавлять перед именем слово «Пан» для мужчины и слово «Пани» для женщины. Скажу, вам, что это достаточно удобно. Лично меня наша, русская система вежливого обращения по имени и отчеству очень смущает. Поспорим, что у каждого был случай, когда отчество учителя или начальника внезапно забывалось и приходилось гадать Павел Семенович он или Арсеньевич. Однако, несмотря на то, что я живу в стране, где используют формулировку Пан/Пани, меня все же называют Анастасией Игоревной.

Оказалось, что в Польше много наших людей. И сейчас я не говорю о русских, белорусах, украинцах и других народах, проживающих на территории нашей страны. Я говорю о поляках, которые изучают русский язык и культуру. Каково было моё удивление, когда я в первый же месяц моего пребывания в Польше встретила таких людей. Самое интересное, что любителей России в Польше действительно много. Русский язык является одним из востребованных в фирмах, русские блюда являются частыми гостями на кухне польских домохозяек, да и вообще современная молодежь позитивно настроена на международную интеграцию.

Мне посчастливилось познакомиться с замечательными людьми из школы славянских языков, в которой я теперь работаю преподавателем. Сотрудники и ученики оказались позитивными и добродушными людьми, общаясь с которыми, я как бы возвращаюсь на родину. Мы не только встречаемся на лекциях, но и часто собираемся вне занятий, организуем тематические вечера, связанные с русской и польской культурами и традициями. Кстати говоря, интересно находить различия между нами, а еще лучше замечать сходства, которых больше, чем отличий.

Недавно у нас проходили мероприятия, посвященные русской кухне и русским настольным играм, а в связи с новогодними и рождественскими праздниками  – интересные тематические встречи.

Кстати, о праздниках! В начале декабря вся Польша уже украшена яркими гирляндами и сверкающими снежинками. В витринах магазинов можно увидеть танцующего Санта, которого местные называют Святым Николаем. Люди охвачены духом Рождества: украшают дома, бегают по магазинам, покупают подарки, суетятся… Город живет Рождеством. Мне казалось, что я попала в фильм «Один дома», вот только снега не было.

А когда пошел первый легкий снежок, который таял перед тем, как коснуться земли, дети выбегали на улицу и с открытым ртом ловили порхающие снежинки. Такое в Польше редкость. Снег зимой тут на вес золота. А если случиться чудо и он выпадет на Рождество, то уровень счастья, как детей, так и взрослых превысит все возможные границы. Было достаточно забавно наблюдать, как взрослые люди фотографируют снег на улице и радуются первым холодам. Их бы на денечек к нам пригласить, на наши Крещенские морозы! Вот бы радости было!

Я в свою очередь недоумевала, прогуливаясь по улицам города в легких осенних сапогах и коротком полупальто. В то время как мои друзья публиковали в социальных сетях свои фотографии на фоне заснеженных деревьев, я в погоду со знаком плюс расхаживала без шапки. Вот это я понимаю – счастье.

Если затрагивать тему Рождества, от которой я никак не могу отойти, потому что все вокруг меня указывает на этот праздник, то стоит рассказать об очень интересном событии. Помните рекламу Сoca Cola? Ту самую, с красным фургончиком и добродушным Сантой? Так вот, этот самый фургончик проезжает через всю Европу перед Рождественскими праздниками. Конечно, польские города также не обделены этим визитом. Скажу честно, я, так же, как и трёхлетние дети, с предвкушением жду приезда фургончика из рекламы. Разве это не замечательно? Увидеть и прикоснуться к сказке из телевизора?

Анастасия ТИВЯКОВА

0 комментариев